Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



כל התרגומים

חיפוש
כל התרגומים - CocoT

חיפוש
שפת המקור
שפת המטרה

תוצאות 61 עד 80 מ קרוב ל200
<< הקודם1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••הבא >>
754
170שפת המקור170
צרפתית Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes

De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"

S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence

De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle

Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !

Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre

Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot

C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...

Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


תרגומים שהושלמו
אנגלית Onward to the trees, citizens!
ספרדית A los árboles ciudadanos
פורטוגזית Às àrvores cidadãos
יוונית Στα δέντρα όλοι αδελφοί!
סינית מופשטת 向着森林前进,同胞们!
גרמנית Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
איטלקית Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
טורקית VatandaÅŸlar aÄŸaçlara doÄŸru
קרואטית Put hrašća graÄ‘ani
רומנית La arbori cetăţeni
פולנית Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkaÅ„cu/!
עברית תרגום השיר
הולנדית Naar de bomen, burgers!
ערבית إلى الأشجار ØŒ أيّها المواطنون!
אלבנית Armet Qytetareve
רוסית Вперед к деревьям, граждане
324
שפת המקור
אנגלית Group members must devise a way to share space...
Group members must devise a way to share space
on a series of low, nested platforms, ranging in size from
nine square feet to one square foot. Everyone’s feet must
be off the ground and on the platform. The group must
hold this position for a prescribed period of time.
Element: Constructed of treated lumber, the 3 platforms
nest inside one another, measuring 3x3, 2x2, and 1x1.

תרגומים שהושלמו
הולנדית Groepleden moeten een methode bedenken...
שוודית Gruppmedlemmarna mÃ¥ste hitta pÃ¥ ett sätt att dela pÃ¥ utrymmet...
147
10שפת המקור10
טורקית ben sadece senin kim oldugunu ogrenmek istemistim...
ben sadece senin kim oldugunu ogrenmek istemistim ama biliyorum ki kim oldugunu soylemiyeceksin bana?
neden bana sibelin numarasini verdin onu ogrene bilirmiyim acaba???????

תרגומים שהושלמו
אנגלית I only wanted....
הולנדית Ik wilde alleen maar...
28
שפת המקור
פורטוגזית ברזילאית Batom com purpurina.... Adoro !!!
Batom com purpurina.... Adoro !!!

תרגומים שהושלמו
הולנדית Glitterlippenstift... ik hou daarvan!!!
43
10שפת המקור10
רומנית Dincolo
Dincolo de pielea mea catifelată
E o fată
Speriată
"dincolo de pielea mea" este o metaforă

תרגומים שהושלמו
אנגלית Underneath
איטלקית Sotto
דנית Under min bløde hud
הולנדית Onder...
226
54שפת המקור54
איטלקית se io fossi Gregor sarei molto spaventato. La...
se io fossi Gregor sarei molto spaventato.
La metamorfosi è una metafora; l'insetto significa sofferenza fisica.
Credo che l'autore vuole estraniarsi dal mondo che lo circonda.
Gregor vuole liberarsi dal mondo del lavoro e inconsciamente regredisce dal mondo umano al mondo animale

תרגומים שהושלמו
גרמנית Ich hätte wirklich Angst...
<< הקודם1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••הבא >>